À PROPOS
Mea Lingua, votre bureau de traduction en Belgique
Depuis 2012, l’agence de traduction Mea Lingua, située en Belgique, offre divers services linguistiques. Nous sommes spécialisés dans la traduction, l’interprétation et la relecture des documents orientés vers le commerce international, le milieu juridique ou encore le domaine touristique.
Partez à la conquête de marchés internationaux avec votre agence de traduction belge Mea Lingua.
Mea Lingua, le bureau de traduction belge spécialisé en commerce international
Pour participer activement à votre expansion et à votre succès, nous nous spécialisons dans les traductions de textes à caractère commercial, juridique et technique. Grâce à notre réseau international de traducteurs professionnels, nous pouvons produire ces trois types de documents en plusieurs langues dans le cadre de vos démarches d’internationalisation.
Vous pouvez également compter sur l’accompagnement de nos interprètes. Ils sont de véritables alliés pour franchir les barrières de la langue lors de vos réunions, visites d’entreprises, vidéoconférences, salons et voyages d’affaires.
En tant qu’agence de traduction belge, nous proposons des services sur mesure et veillons à ce que la qualité de nos prestations réponde toujours à vos attentes. À cette fin, notre politique de travail se concentre sur trois valeurs et trois méthodes clés, qui, combinées, assurent l’efficacité de nos prestations.
Les valeurs de notre agence de traduction
Des traducteurs professionnels de confiance
Les gestionnaires de projets et l’ensemble des linguistes qui consultent vos documents s’engagent à un devoir de confidentialité strict et absolu.
Vos projets de traduction en toute transparence
La communication est indéniablement un facteur de succès. Afin de vous assurer un service de qualité, vous êtes régulièrement informés de l’évolution de vos projets et contactés en cas de doutes ou questions.
La performance d’une entreprise de traduction éthique
Un linguiste épanoui est un linguiste performant. Nous tentons de trouver le juste équilibre pour vous proposer des tarifs compétitifs sans pour autant « exploiter » nos traducteurs.
Le travail en équipe avec des traducteurs et relecteurs professionnels
Après analyse de vos documents, nous constituons le binôme traducteur/relecteur le plus pertinent et efficace pour le travail à effectuer. La mise en commun de leurs compétences individuelles permet la production de textes de qualité dans des délais relativement courts.
Notre équipe peut compter sur l’appui de juristes, d’ingénieurs, de techniciens, d’informaticiens… Par ailleurs, les textes les plus complexes sont traduits par ces experts et relus par un linguiste dont la langue du document est leur langue maternelle. Le résultat montre une perfection et une précision terminologique et linguistique.
Logiciels d’aide à la traduction performants
Un bon ouvrier est un ouvrier outillé ! Il en va de même pour nos linguistes et gestionnaires de projet.
Dictionnaires, grammaires, Bescherelle, glossaires, lexiques, documentation de référence sont autant de ressources indispensables à notre métier de traducteur et d’interprète.
Pour rendre nos services encore plus efficaces, nous investissons chaque année dans des logiciels (Outils d’Aide à la Traduction – OAT) et plateformes internes à la pointe de la technologie.
Le dialogue entre vous et notre agence de traduction Mea Lingua
La phase préparatoire
Avant toute chose, nous voulons connaître le public à qui le texte est destiné, l’impact souhaité et le délai exigé. En effet, notre objectif est de produire des traductions sur mesure qui répondent parfaitement à vos besoins.
Le déroulement du projet
La communication est un élément clé lorsque nous travaillons en équipe. C’est pourquoi, durant la traduction, nous vous consultons pour lever toutes les incertitudes qui surgissent.
Le retour final
Vos feedbacks sont essentiels pour que nous continuions à assurer des traductions et des interprétations de qualité. Ainsi, à la fin de chaque collaboration, nous prenons en compte vos remarques et préférences terminologiques et nous les intégrons directement dans nos systèmes pour le projet suivant.
Sophie Martin, une fondatrice et une traductrice assermentée
Après l’obtention d’un Bachelier et ensuite d’un Master en traduction, Sophie Martin fonde l’agence de traduction et d’interprétation Mea Lingua, située en Belgique.
Passionnée par les relations internationales et les affaires, Sophie décide de mettre ses compétences aux services d’entreprises wallonnes pour les aider à communiquer et à asseoir leur présence sur des marchés étrangers. Elle obtient ensuite le statut de traducteur juré en anglais-italien pour les tribunaux de Namur et Dinant et pour le Consulat d’Italie, à Charleroi. Enfin, elle rejoint la Chambre belge des traducteurs et interprètes.
En tant que fondatrice, Sophie Martin représente également son entreprise Mea Lingua au sein de différents réseaux professionnels, parmi lesquels le BNI et la CCI Liège-Verviers-Namur.
Aujourd’hui, Sophie gère l’entreprise dans la bienveillance et met l’Être humain au centre de ses préoccupations. Elle met un point d’honneur à ne proposer que des services de « biotraduction », c’est-à-dire des traductions réalisées par des humains, des vrais ! Pour Sophie, pas question de sous-payer ses collaborateurs, de surfacturer ses clients, ou de travailler avec des logiciels de traduction automatique.
Envie de nous rencontrer ?
Rien de plus simple. Les bureaux de notre agence se situent à Dinant, en Belgique, dans le Business Center dit « La Maison Blanche ». Facile d’accès depuis les grands axes routiers, vous trouverez facilement une place de stationnement sur le parking gratuit de la Place d’Armes, situé à 200 mètres de nos bureaux.
Le bureau de traduction Mea Lingua est à votre écoute
Pour un devis, une commande de traduction/d’interprétation ou pour simplement nous poser une question, n’hésitez pas à nous contacter via notre formulaire en ligne ou par téléphone. Nous serons ravis de faire votre connaissance et de répondre gratuitement et posément à vos questions.